个人汉化S

纯个人兴趣的汉化。时不时会对汉化进行修改。希望不要使用转载。

「灰色庭园」Ver.1.07 Normal End 新增部分

Etihw 部分:




不明人物 部分:




※  注解:

“梦中浮桥”/“梦之浮桥”

典出《源氏物语》五十四帖的第54帖(最终卷),其标题为“夢浮橋”。一说认为,该标题与出典不明的古歌“世の中は夢の渡りの浮橋かうちわたりつつものをこそ思へ”有关。

《学研全訳古語辞典》给出的两个意思分别为:

①夢の中で、思う人のもとへ通う道。夢の中の通い路。(在梦中通往思念之人的道路。梦中的通路。)

②はかない夢。転じて、はかないことのたとえ。(虚幻的梦。或,比喻虚无缥缈之物。)

不明人物应是取的比喻,推测为不明人物意指无法改变命运的“他们”一直以来追求的改变命运如同梦中浮桥,虚无缥缈,不切实际。

评论

热度(119)